Indhold
Oversætternes forord til den danske udgave 9
1. Indledning 11
DEL 1 · SPROGTILEGNELSE OG ANDETSPROGSUDVIKLING
2. Grammatik og sprogtilegnelse 19
2.1 Teksten om billetsælgersken 19
2.2 Regler og leksikalsk viden 26
2.2.1 Regler 26
2.2.2 Leksikalsk viden 28
2.2.3 Regler OG leksikonkendskab 29
2.2.4 Regel- og leksikonkendskab hos andetsprogsindlærere 32
2.3 Sprogtilegnelseen som en successiv differentiering 33
2.3.1 Ord og udtryks betydninger 34
2.3.2 Udtale 35
2.3.3 Grammatik 36
2.3.4 Sprogbrug 37
2.4 Første- og andetsprogstilegnelse 38
2.4.1 Den successive differentiering 38
2.4.2 Sprogtilegnelse og kommunikation 40
2.4.3 Forskelle mellem tilegnelse af førstesprog og andetsprog 45
Litteratur 51
3. Ords betydninger og syntagmatiske bindinger 53
3.1 Betydningskomponenter og semantiske felter 54
3.1.1 Betydningskomponenter 54
3.1.2 Semantiske felter 56
3.1.3 At differentiere inden for det semantiske felt 58
3.1.4 Ikke-distinktive betydningskomponenter 62
3.2 Leksikalske kommunikationsstrategier 63
3.3 Verbernes syntagmatiske bindinger 66
3.3.1 Syntaktiske rammer 66
3.3.2 Semantiske roller 67
3.3.3 Selektionsrestriktioner 70
3.3.4 Andetsprogsudviklingen 71
3.4 Polysemi 72
Litteratur 75
DEL 2 · ORDSTILLING, TEMPUS, BESTEMTHED
4. Svensk ordstilling: Sætningsgrammatiske aspekter 79
4.1 Sætningsgrammatisk og tekstgrammatisk ordstilling (SGO og TGO) 80
4.1.1 Sætningsgrammatiske funktioner 81
4.1.2 Tekstgrammatiske funktioner 84
4.1.3 Sammenfattende synspunkter 88
4.2 Sætningsgrammatiske ordstillingsregler 89
4.2.1 Sætningsskemaet 90
4.2.2 Variationsmuligheder 95
4.2.3 Nogle fejltyper 97
4.2.4 Pladsholdere 108
4.2.5 Undtagelser fra pladsholdertvangen 110
4.3 Ordstilling og sætningsbygning 112
Litteratur 115
5. Svensk ordstilling: Tekstgrammatiske aspekter 117
5.1 Subjektiv ordstilling og emfase 119
5.2 Remaets placering 122
5.2.1 Tekstgennemgang 123
5.2.2 Konflikter og konfliktløsninger 125
5.3 Subjekt og tema 127
5.4 Konstruktionerne 131
5.4.1 Passivkonstruktionen 131
5.4.2 Kløvning 133
5.4.3 Præsentation 134
5.4.4 Fordobling af sætningsled 135
5.4.5 Fortsættelseskonstruktioner 136
5.5 Analyse af en tekst 137
5.5.1 Teksten 138
5.5.2 Sætningsgrammatiske vanskeligheder 140
5.5.3 Tekstgrammatiske vanskeligheder 142
5.5.4 Sammenfatning 145
Litteratur 146
6. NU-tempus og DA-tempus 147
6.1 Tempus, aspekt og aktionsart 149
6.2 Teksten om chefanklageren 152
6.3 Generelt om tempussystemerne 156
6.4 Anvendelsen af de enkelte tempus 159
6.4.1 Enkel præsens 159
6.4.2 Perfektum 160
6.4.3 Futurum 161
6.4.4 Enkel præteritum 163
6.4.5 Pluskvamperfektum 164
6.4.6 Futurum præteriti 165
6.5 Tempusharmoni og tempusfølge 166
6.5.1 Tempus i den enkelte sætning 166
6.5.2 Tekstuelle synspunkter 170
6.6 Forskelle mellem præsens- og præteritumsystemet 173
6.6.1 Aspektforholdene 174
6.6.2 Præsenssystemets åbenhed 175
6.7 Modalt præteritum og historisk præsens 177
6.7.1 Modalt præteritum 177
6.7.2 Historisk præsens 180
Litteratur 182
7. Artikelbrug 185
7.1 Perspektivet 186
7.2 Regler for bestemt og ubestemt form 189
7.3 De fem valg 191
7.3.1 Substantivudtryk eller pronomen? 191
7.3.2 Artikelløshed eller (bestemt/ubestemt) artikel 193
7.3.3 Bestemt eller ubestemt artikel? 195
7.3.4 Bestemt artikel eller possessivkonstruktion? 197
7.3.5 En eller någon? 198
7.4 Artikelbrug i en tekst 199
7.4.1 Teksten 199
7.4.2 Generelle synspunkter 202
7.4.3 Artikelløse substantiver i verbalfraser 203
7.4.4 Substantivudtryk med generel betydning 204
7.4.5 Tiltale 206
7.4.6 Vurderende prædikativ 206
7.4.7 Artiklernes grundfunktioner 207
7.4.8 Possessivkonstruktionerne 209
7.4.9 Afsluttende kommentar 211
Litteratur 211
Om forfatter og oversættere 213