Lars-Johan Ekerots bog om svensk som andetsprog foreligger nu i dansk oversættelse og med et noteapparat henvendt til dansksprogede læsere.
Bogen har siden udgivelsen i 1995 været et standardværk på læreruddannelser og andre uddannelser i svensk i Sverige og Finland samt på kurser i svensk som fremmedsprog.
Bogen har også længe været flittigt brugt af studerende og kommende undervisere i danske uddannelsessammenhænge, hvor den fungerer som indføring i en konsekvent funktionel og data-drevet tilgang til beskrivelsen af centrale områder af dansk som andetsprog.
Bogen præsenterer, udvikler og tilpasser de perspektiver på grammatik og ordforråd der er vokset frem inden for andetsprogsfag i øvrigt, og som af naturlige årsager på mange måder adskiller sig fra den traditionelle modersmålsgrammatik. Beskrivelserne af tre centrale delområder inden for andetsprogsgrammatikken baserer sig på en kombination af et alment kontrastivt perspektiv og et sprogudviklingsperspektiv der knytter an til forskningen i andetsprogstilegnelse, og som kan lægges til grund for analyse af intersprogstekster på forskellige niveauer.
Den her foreliggende danske version har samme målgrupper som den svenske. Den henvender sig til undervisere og studerende på videregående uddannelser med relation til fagområdet dansk som andetsprog. Da det fortsat er en bog om det svenske sprog, kan den også anvendes på videregående kurser i svensk for danske studerende.
Oversat fra svensk af Anette Hagel-Sørensen og Lisbeth Egerod Hubbard.